Panie Ministrze! ˝Gazeta Wyborcza˝ w dodatku ˝Europraca˝ z dnia 18 bm. pod znamiennym tytułem:
Panie Ministrze! ˝Gazeta Wyborcza˝ w dodatku ˝Europraca˝ z dnia 18 bm. pod znamiennym tytułem:
˝Suplement z poślizgiem, polscy absolwenci nie dostaną pełnowartościowych dyplomów˝. zasygnalizowała, że większość tegorocznych absolwentów wyższych uczelni nie dostanie dyplomów z obowiązującymi suplementami przetłumaczonymi na języki obce, co ograniczy ich szanse na dalsze studia czy pracę za granicą.
W związku z tym w niniejszej interpelacji zwracam się do Pana Ministra z następującymi pytaniami:
1. Czy resort edukacji narodowej i sportu zna ten problem, jego skalę i przewidywane skutki opisanego stanu rzeczy?
2. Czy uczelnie, jak sugeruje prasa, gdyby nie zdążyły na czas z wydaniem dyplomów wraz z tłumaczonymi na języki obce suplementami, będą zobowiązane do uzupełnienia brakującego suplementu tłumaczonego na język obcy? W jakim czasie?
3. Czy Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu podziela pogląd, że aby uniknąć stosowania różnego nazewnictwa w tłumaczeniu nazw kursów, przedmiotów, należałoby opracować centralnie słownik przydatny do tego celu?
4. Na jaką pomoc ze strony Ministerstwa Edukacji Narodowej i Sportu i w jakim czasie mogą liczyć wyższe uczelnie w realizacji tego zadania?
Z wyrazami szacunku
Poseł Stanisław Żelichowski
Warszawa, dnia 20 maja 2005 r.